skip to main | skip to sidebar

学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね


【 NEWブログ紹介 】
★ 【GKA35】平成21年度 福教大附属小倉小 研究発表会 に際しての要注意事項
★
【GKA33−4】福教大附属小倉小の「約5000万円の消された給食費・納品書」問題
★
【 GKA33-5 】福教大学附属小倉小の2ヶ月間に亘る『給食長期停止問題』を考える
★
【GKA24】福教大附属小倉小の歪んだ教育(暴力教師の連鎖等)の構造を解明する
★ 【
GKA34】福教大(学長大後忠志)による『申立の取下』及び『不開示決定の撤回』

2009/03/17

2006/12/05【公開質問全文:担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童体罰事件等についてのお尋ね(公開質問)】 ←詳細(クリック)
投稿者 赤土山 時刻: 20:41

0 件のコメント:

コメントを投稿

前の投稿 ホーム
登録: コメントの投稿 (Atom)






◆ユネスコ「学習権宣言」
ー国際連合教育科学文化機関ー


◆『 国連子どもの権利条約 』
-1994/5/22 日本国内効力発生ー


◆「最高裁判決の“子どもの学習権”」
-学力テスト最高裁判決(1976・5・21)ー

関係者・関連事項

【★NEW】 福岡教育大学附属小倉小学校 元教頭 白石 毅 (福岡県教育センター勤務)(小学校児童への常習的な暴力) 【GKA24に詳述】 ←クリック

【1】 附属小倉小学校 前校長 平田 哲史 フコイダン研究所理事 【GKA21-1に詳述】【GKA33-3に詳述】←クリック

【2】 原田 ひろし WebSite 福岡県議会議員 原田 博史 平成19年度 PTA総会議長(不公正選挙)福岡県議会議員【GKA52-21に詳述】←クリック  原田 博史 H19・9・22 PTA懇親会集団暴力傷害事件発生時の幹事・司会者福岡県議会議員【GKA22に詳述】←クリック

【3】鶴元清一郎 『我らの軌跡を世に残す』鶴元清一郎 『鶴元製作所にみる熱い集団づくり』 鶴元 清一郎 集団暴行傷害事件・懇親会の主催者 平成18・19年度自称PTA会長(不公正選挙)【GKA52に詳述】【GKA52-21に詳述】←クリック 

【4】秋本丈司『我らの軌跡を世に残す』 秋本丈司 ケーワンについてわかりやすく説明いたします(映像8分55秒)秋本 丈司 平成18年度 PTA総会議長(不公正選挙)【GKA52に詳述】←クリック 

【5】 給食費着服で2教諭を免職 福岡県教育委員会、校長も停職【6】 「学校教育改革のすすめ」 【7】 教育を考える「Edu-Garden」【8】 Googleニュース〔日本語版〕【9】 e-まちタウン 【10】北九州情報ネットワーク

自己紹介

赤土山
詳細プロフィールを表示
 

http://adatiyama.blogspot.com/


function setAttributeOnload(object, attribute, val) {
if(window.addEventListener) {
window.addEventListener("load",
function(){ object[attribute] = val; }, false);
} else {
window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; });
}
}

skip to main skip to sidebar Ir a principal Ir a la barra lateral
学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね Y la educación para la seguridad en las escuelas primarias] [GKA21-1 Kokura la Universidad de la Universidad de Fukuoka de Educación, tutor (Hiroaki Matsuzaki / idioma) para pedir el castigo corporal de los niños por sus casos,
【 NEWブログ紹介 】 Nuestro blog [NEW] ★ 【 GKA35】平成21年度 福教大附属小倉小研究発表会に際しての 要注意事項 ★ [2009] Importante GKA35 Conferencia sobre Investigación en ocasión de las pequeñas Kokura Universidad de Fukuoka de Educación de la Universidad de fiscal ★ ★ 【GKA33−4】福教大附属小倉小の「約5000万円の消された給食費・納品書」問題 GKA33-4] de los pequeños [Kokura Universidad de Fukuoka de Educación adjunta "costo de la factura de las comidas era de unos 5.000 millones de yenes desaparecer" problema de ★ ★ 【 GKA33-5 】福教大学附属小倉小の2ヶ月間に亘る『給食長期停止問題』を考える [GKA33-5] de una pequeña universidad cristiana Kokura Fukuoka 2-un mes de duración parada problema 『dado el largo』 alimentación plazo ★ ★ 【GKA24】福教大附属小倉小の歪んだ教育(暴力教師の連鎖等)の構造を解明する Pequeñas distorsionada GKA24 Educación] [Universidad de Kokura Universidad de Fukuoka de la Educación (profesores y de la cadena de la violencia) para elucidar la estructura de la ★ 【 GKA34】福教大(学長大後忠志)による『申立の取下』及び『不開示決定の撤回』 ★ [gran] GKA34 cristiana Bok (después del gran Tadashi Osamu Satoru) 』de『 』retirada de la denuncia y retirada『 de no-decisión de divulgación

2009/03/17 2009/03/17

2006/12/05 【公開質問全文:担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童体罰事件等についてのお尋ね(公開質問)】 ←詳細(クリック) 2006/12/05 [Texto completo Pregunta abierta: Maestro, maestro (Hiroaki Matsuzaki / idioma) y preguntar acerca de los incidentes de los niños los castigos corporales (pregunta del público)] ← más (click)
投稿者赤土山 時刻: 20:41 De vez Tsuchiyama rojo: 20:41 0コメント この投稿へのリンク 0 links to this post comment
2009/03/09 2009/03/09

学校(G)の教育(K)と安全(A)足立山シリーズ Escuela (G) Educación (K) y seguridad (A) de la serie足立山
■全般10~ ■暴力20~ ■不正30~ ■安全40~ ■不公正50~ General 10 ~ ~ 20 ■ ■ ■ violencia ilegal 30 ~ ■ Seguridad de 50 a 40 ~ ■ desleal ■教育60~ ■公文書70~ ■コメント80~ 60 ~ ■ ■ Educación protocolo 80 ~ 70 ~ ■ Comentarios ■ 全般10~ ■ General 10 【GKA11 】 足立山シリーズ要約 [Resumen] GKA11足立山Series 【GKA12 】 経緯詳細 [Más] Historia GKA12 【GKA13 】 卒業生からの声 [] Voces de los graduados GKA13 ■ 暴力20~ ■ La violencia 20 【GKA21-1】 担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね GKA21 tutor-1] [(Hiroaki Matsuzaki / idioma) para pedir el castigo corporal de los niños por sus casos 【GKA21-2】 論文紹介【学校と体罰】 GKA21-2 [] el castigo y la [escuela] artículos sobre 【GKA22 】 福岡教育大学附属小倉小学校 育友会(PTA)懇親会における集団傷害事件の全容 【告訴状より】 [] Comisión de Iku Yuu GKA22 Kokura Escuela Universitaria de Educación de la Universidad de Fukuoka (PTA) en todo el ámbito de colectivos banquete asalto denuncia [más] 【GKA23】福岡教育大学附属小倉小学校 副校長:皆尺寺 敏紀 /教頭:中島 正之/事務室職員:久保 憲史 の3名による在校生保護者(1名)への暴力傷害事件【告訴状より】 Elementary School Principal Vicepresidente] [GKA23 Kokura Universidad de Fukuoka de Educación de la Universidad: Medida de todas Templo Toshiki / Vice Principal: Masayuki Nakajima / personal de la oficina: Kubo Kenzi tres padres de los estudiantes por su nombre (nombre) a la denuncia asalto violento [más] 【GKA24】 福岡教育大学附属小倉小学校の歪んだ教育(暴力教師の連鎖等)の構造を解明する Kokura GKA24 Elementary School] [Universidad de Educación de la Universidad de Fukuoka distorsionada (como una cadena de maestros de la violencia) para elucidar la estructura de la ■ 不正30~ ■ 30 Rogue 【GKA31 】 研究発表会 開催・参加に際しての要注意事項 [] Participación GKA31 importante de investigación celebrada en ocasión del 【GKA32 】 附属小倉小学校 設備老朽化による惨状の理由 [] GKA32 razón principal por la devastación causada por el envejecimiento de la Universidad equipo Ogura 【GKA33-1】 附属小倉小学校の給食費に関して [GKA33-1] por el costo de los almuerzos escolares Kokura Universidad de 【GKA33-2】 附属小倉小学校の“100万円の消された給食費問題”を考える Ogura GKA33-2] [Universidad de la Escuela Primaria "cuestión de 100 millones costo de la comida para matar" Habida cuenta de la 【GKA33-3】 学校長の給食費未払い(支払い不足)に関して GKA33-3] [los costos del almuerzo no remunerado de la directora de la escuela (falta de pago) para la ■ 安全40~ ■ Seguridad 40 【GKA41 】 PTAホームページ掲示板 当時PTA会長 多田 敏治氏 の発言と現在 [] De la PTA GKA41 ߰ ¼ I ° Ñ Þ junta de la PTA en el momento y el actual presidente, dijo el Sr. Tada Toshiharu 【GKA42 】 不審者情報 [Información] GKA42 sospechosas 【GKA43 】 附属小倉小学校の安全管理に関して GKA43] [Kokura Universidad de la Escuela Primaria para la gestión segura ■ 不公正50~ ■ 50 a desleal 【 GKA51 】 附属小倉小PTA(育友会)の運営 [Small] Ogura Universidad GKA51 PTA (Iku Yuu Comisión) operación 【GKA52 】 PTA総会・会長選挙(H18年度)議事録 [] De la PTA GKA52 Presidencia de la Asamblea General (H18 año fiscal) minutos 【GKA52-21】 PTA総会・会長選挙(H19年度)議事録 [] GKA52-21 Presidencia de la Asamblea General de la PTA (año fiscal H19) minutos 【GKA52-22】 PTA会長立候補マニフェスト(H19年度) Candidato a Presidente de la PTA GKA52-22] [i Æ ª ½ I (Año fiscal H19) 【GKA52-31】 PTA総会・会長選挙(H20年度)議事録 [] GKA52-31 Presidencia de la Asamblea General de la PTA (año fiscal H20) minutos 【GKA52-32】 平成20年度 福岡教育大学附属小倉小学校育友会 会長立候補マニフェスト [GKA52-32] Presidente del 2008 la candidatura de manifiesto Iku Yuu Universidad Kokura Universidad de Fukuoka del año escolar 【GKA52-33】 育友会(PTA)総会における議長(白石 信祐氏)の不公正な議事と(久保 憲史事務官による)不自然な拍手 Comité GKA52-33] [Iku Yuu (PTA) en la reunión del presidente (Sr. Makoto Shiraishi佑) y los procedimientos desleales (por un Secretario Kubo Kenzi Aplausos) torpe ■ 教育60~ ■ Educación 60 【GKA61 】 附属小倉小学校の通学(登校時間と手段)に関して La escuela primaria] [Kokura GKA61 Universidad (tiempo de la escuela y los medios) para 【GKA62 】 附属小倉小学校の発展教育に関して Desarrollo de la educación para la escuela primaria] [Kokura GKA62 la Universidad de 【GKA63 】 児童(小学校4年生)に対する担任教諭(中島正之/体育)の“食事制限”指導に関して [GKA63] los niños (alumnos de cuarto grado) tutor de (Nakashima Masayuki / educación) para "la restricción dietética" para la orientación 【GKA64】卒業式当日5年生児童の健康を蔑ろにする不祥事 Día de la graduación [5] GKA64蔑escándalos de salud Ro a los nacimientos de los niños ■ 公文書70~ Archivos ■ 70 -- 【GKA71 】 告発状1(事件番号 平成19年検 第3443号) Acusación GKA71 [1] (Caso No. Heisei 19 Año 3443 cuestión de la inspección) 【GKA72 】 告訴状2(事件番号 平成19年検 第****号) GKA72 [2] (denuncia Caso No. Heisei 19 años de **** Número de inspección) 【GKA73 】 告訴状3(事件番号 平成20年検 第4718~4720号) GKA73 [3] (denuncia Caso No. 20, año Heisei 4718-4720 cuestión de la inspección) 【GKA74 】 告発状4(事件番号 平成20年検 第****号) Acusación GKA74 [4] (Caso No. Heisei 20 años de **** Número de inspección) ■ コメント80~ ■ 80 comentarios 【 GKA81 】 コメント広場 [] Plaza comentario GKA81 【GKA82 】 投稿(コメント)一覧 De GKA82] [(comentario) Lista
投稿者赤土山 時刻: 13:14 De vez Tsuchiyama rojo: 13:14 0コメント この投稿へのリンク 0 links to this post comment
2006/12/05 2006/12/05

【公開質問全文:担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童体罰事件等についてのお尋ね(公開質問)】 Preguntas abiertas [Texto completo: tutor (Hiroaki Matsuzaki / idioma) y preguntar acerca de los incidentes de los niños los castigos corporales (pregunta del público)]
平成18年12月各位 Estimado 2006 lun 12 国立大学法人福岡教育大学附属小倉小学校3年A組児童父 佐藤 潤 Kokura la Universidad de Fukuoka de la educación del padre Universidad de la Escuela Primaria los niños de la Universidad de junio Sato Un par de 3 años 5年B組児童父 山隈 玄 Grupo B, el padre de los niños Gen 山 隈 1993 国立大学法人福岡教育大学附属小倉小学校校長及び同福岡教育大学学長に対する公開質問に関する御高見の拝聴について(お願い) Takami, escuchó a su pregunta sobre director de la escuela pública elemental para la Satoru Ogura Osa, la Universidad de Fukuoka de la Educación y la Universidad de Fukuoka de la Universidad de Educación de la Universidad (por favor) 貴職・団体等におかれましては、常日頃より健全な社会を維持、建設するため不断の努力をされておられる事につきまして、心から敬意と感謝を申し上げます。 Aconsejamos a las organizaciones en el trabajo de Guizhou, mantener una comunidad saludable de todo normal, por lo sabe son los esfuerzos constantes para construir, me gustaría sinceramente respeto y gratitud. さて、私ども豚児が現在、通学中の国立大学法人福岡教育大学附属小倉小学校の校長及び同福岡教育大学の学長等に対しまして、別紙の通り公開質問をせざるを得ないような問題が生起しております。 Pues bien, nuestro actual 豚 児, Ni 対 Shimashite y director de la escuela primaria y el presidente de la Universidad de Fukuoka de Educación de la Universidad de Kokura Universidad de Fukuoka de Educación de la Universidad de trayecto, como los problemas derivados obligado a una interpelación como prueba nosotros. つきましては、本問題につきまして各位の御高見を賜わりたく恥を忍んで公開質問状をお送り申し上げる次第でございます。 Nos dicen que depende de nuestra carta abierta enviada a la tierra Takami 赐 Waritaku sus preguntas a libro Querido. 御繁忙のことと拝察申し上げますが、是非とも御一読頂き、御高見等を頂戴することが出来ますれば真に幸いでございます。 Estamos 拝 ocupado 察 para nosotros, leer tus regalos todos los medios, si nuestra verdadera esperanza para conseguir un Masure 出来 su Takami Hitoshi. 各位の今後益々の御活躍と御発展を心よりお祈り申し上げます。 Hola, me gustaría que más personas se ganará el corazón de su éxito y su progreso. 連絡先 Contacto 3年A組児童父 佐藤 潤福岡県北九州市門司区吉志一丁目2番7号メゾンドルミエール404号電話 080-3986-0592 De tres años-chome, Moji-ku Kitakyushu, Fukuoka, Yoshiko Sato junio pareja del padre de dos hijos del séptimo Mezondorumieru N º 404 Tel. 080-3986-0592 5年B組児童父 山隈 玄福岡県北九州市小倉北区弁天町3番22号電話 093-583-6520  090-6422-7167 B 1993, Kitakyushu, Fukuoka, Kokurakita Bentencho Gen 3 N º 22 par de padre de los niños 山 隈 093-583-6520 Tel. 090-6422-7167 公開HPアドレス 「学校の教育と安全」 http://adatiyama.blogspot.com/ Dirección de HP público "Escuela de Educación y Seguridad" Http: / / Adatiyama.blogspot.com / 平成18年12月4日 4 de diciembre 2006 国立大学法人福岡教育大学学長 大後 忠志 様 Después de Tadashi grandes como Takeshi Satoru Universidad de Educación de la Universidad de Fukuoka 同大学附属小倉小学校校長 平田 哲史 様同大学教授(前附属小倉小学校校長) 岩崎 洋一 様同大学附属小倉小学校副校長 村上 保男 様 Profesor Young dijo que la universidad Hirata Satoshi directores de escuelas primarias de Kokura (director de la escuela primaria antes de Kokura Universidad), como vicepresidente de la escuela primaria principal Murakami Yasuo Iwasaki Hirokazu Ogura, como la universidad 同大学附属小倉小学校教頭 成重 純一 様 Universidad Kokura Shigenari Zyuniti como subdirector de la escuela primaria de 国立大学法人福岡教育大学附属小倉小学校 Kokura la Universidad de Fukuoka de la Universidad de Educación Primaria de la Universidad 3年A組児童父 佐藤 潤5年B組児童父 山隈 玄 Jun Sato Un par de niños de tres años, su padre cinco años 山 隈 niño Gen Grupo B 担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童体罰事件等についてのお尋ね(公開質問) Tutor (Hiroaki Matsuzaki / idioma) y preguntar acerca de los incidentes de los niños el castigo físico (Pregunta abierta) 貴職におかれては、日頃、豚児の教育についてご尽力頂き心よりお礼申し上げます。 Guizhou se ha colocado en el cargo, en todo, dándole las gracias sinceramente por sus esfuerzos Presenta 豚 educación 児. さて、我々は、本年5月29日、国立大学法人福岡教育大学附属小倉小学校において上記体罰事件が発生していることを知りました。 Ahora tenemos 29 de mayo de este año, se enteró de que el mencionado incidente de los castigos corporales en la escuela de la Universidad de Fukuoka de la Universidad de Educación de la Universidad de Kokura. 我々は、貴職が上記事件等の解決に真正面から熱意を持って取り組んで頂ける事を昨日まで信じて参りました。 Creemos 参 RIMASHITA n cosas de trabajo hasta ayer con el entusiasmo de la oficina central para resolver el incidente mencionado y Guizhou. しかしながら、この事件等に関しての貴職等の対応は、残念ながら極めて大きな問題があると断じざるを得ません。 Sin embargo, el apoyo a otras posiciones como la de Guizhou, en este caso, tengo que tamiz 断 Ji Desafortunadamente, no es un problema muy grande. 我々は、上記事件等が児童の教育と人権について極めて重大かつ深刻な問題をはらむものであり、それらは緊急に解決されるべきであると愚考します。 Vamos a demostrar que el problema es serio y muy en serio la educación y los derechos humanos de los niños y el caso anterior, la locura y que debe resolverse con urgencia. また上記事件等が、国費(平成17年度約40億円)が交付・補助されている国立大学法人の教員養成専門大学とその附属小学校で起こったものであり、その解決が怠慢、無責任、保身、隠蔽及び無見識等の体質を有する管理体制によって遅滞若しくは出来なければ、社会的、国家的にも極めて重大かつ深刻な事態であると愚考します。 Por encima de caso es también el gasto nacional (el año fiscal 2005 de unos ¥ 40 mil millones) y eso es lo que ocurrió en la Escuela Primaria de la University Teachers College, ha sido asistida por las subvenciones, el abandono de su resolución, irresponsable, auto-protección , Si usted no puede tener una constitución o un retraso por el sistema de gestión y no la sabiduría oculta otras, sociales, y la locura es extremadamente grave y seria situación en el país. よって我々は、附属小学校児童の保護者として、また子ども達の教育と人権を真摯に考える一社会人・納税者として、上記事件等の解決が速やかに行われるよう、貴職に下記の質問を公開にてお尋ね申し上げます。 Así pues, nuestro pueblo, como los padres de la Escuela Primaria Los niños, como un contribuyente que se considere seriamente la social y la educación en derechos humanos y los niños, que se celebrará lo antes posible para resolver estos y otros casos, las siguientes preguntas para la posición de Guizhou Lo pedimos en el público. 最後に、貴職におかれては、御繁忙のことと拝察申し上げますが、公開質門に対する回答を今月15日(金)までに文書にてされるよう心よりお願い申し上げます。 Por último, Guizhou ha sido colocado en posición, pero está ocupado y me gustaría que tu 察 拝, publicado este mes para responder a la puerta de calidad 15 (viernes) gracias de corazón a ser por escrito. Ⅰ 担任教諭(松﨑 弘明/国語)による児童体罰事件の内容 Tutor Ⅰ castigo (Hiroaki Matsuzaki / idiomas) los detalles de un caso de un niño corporales 1 6年生児童による校長への直訴日時 :平成18年5月29日(月)10:35頃場所 :附属小倉小学校校長室 1 6 en la apelación directa a los directores de nacimientos de niños: Mayo 29, 2006 (lunes) en torno a 10:35 Lugar: Universidad de la oficina principal de la escuela de Kokura 私、佐藤 潤(以下「私」)が、上記、日時・場所において、平田校長との面談中、ドアをノックする音がして男子児童3名(6年B組)が校長室に来室した。 I, J. Sato (el "yo"), la fecha mencionada más arriba en la · lugar durante una reunión con los principales Hirata, los niños llaman a la puerta y los tres (seis años en el Grupo B) la oficina del director de venir a la habitación hizo. 3名のうち1名は左の二の腕を押さえながら泣いており、他の2名が『A君ばかりが先生(松﨑 弘明/国語)からおこられるんです。 3 de cada nombre de uno se queda llorando mientras sostiene el brazo de los otros dos es un maestro es sólo el nombre (Hiroaki Matsuzaki / idioma) me ofende de. 』『先生がA君の腕をぎゅっと掴んだんです。 Literaria de un profesor 』te agarré fuertemente del brazo. 』と校長に訴えた。 』Y apeló a la principal. 上記3名の児童の直訴に際し、私の方から「校長先生、私が席を外しますので(子ども達の)話を聴いてあげてください。」と申し出たが、校長は子ども達の話を聴かず、 「授業が始まるから教室に戻りなさい。」と3名の児童を教室に帰す。 Al atractivo de los niños mayores de tres nombres de mi pueblo ", dijo el director de la escuela, así que quitar los asientos (para niños), por favor, dárselo al escuchar la historia". Y ofrece, la principal es la historia de los niños聴Kazu, "Volver a las aulas desde el inicio de las clases." y añadir hasta tres niños por aula. その際、児童らの後ろから「A君大丈夫かな」との校長の声に、A君は答えず、泣きながら他の2名と共に教室に向かって帰って行った。 Al hacerlo, sus hijos desde el fondo de "A es seguro que" la voz de la principal, una Ezu答Ustedes, los otros dos fueron a casa a llorar en el aula con el nombre. 上記出来事後の休憩時間中、6年B組前の廊下ロビーにて、私はA君を発見。 Durante una pausa después de los hechos descritos anteriormente, seis años antes de que el corredor del vestíbulo grupo B, A que te encontré. 周囲にいた3名の児童からもクラスの状況を聴くと Escuche a las circunstancias que rodean los nombres de sus tres hijos de la clase 私 「さっき校長先生の部屋に来たよね。」 I "Llegamos en la sala del director de la escuela hace tiempo." A君 「はい、行きました。」 Un señor "Sí, me fui." 私 「先生(松﨑 弘明/国語)はどんななのかな。」 Mi "maestro (Hiroaki Matsuzaki / Language) es ¿Tengo alguna". 周囲にいた3人の児童が Alrededor de tres niños que fueron 児童B 「先生は、女の子にやさしくて、男の子にはきびしい。」 Child B "El maestro es amable con la niña, el niño está con el ceño fruncido." 児童C Child C 「発言をする子には、やさしいけど、しない子にはきびしい。特にA君には、すごく厳しい。」 "El niño está diciendo, pero amable, el niño no es agotador. Especialmente al Sr. A es muy estricto." 児童D Niño D 「授業作りに積極的な子にはやさしくて、それがあまり出来ない子にはすごくきびしい。」 "El niño está activamente haciendo las lecciones amistosa, de manera que el niño no es muy exigente". 私 「それじゃー、腕を強く捉まれたりしたのはA君だけじゃないんだね。」 Yo tengo que tenía un brazo fuerte ¨ Una rara y no estoy solo ". 児童全員 (声を揃えて) 「そうです。」 Todos los niños (y justificado la voz) "Sí". 2 直訴直後の附属小管理職の対応 Anexo 2 para una gestión de pequeñas inmediatamente después de la apelación 日時 :同年5月29日(月)10:35頃から12:10頃場所 :附属小倉小学校内 Fecha: 29 de mayo del mismo año (Lun) 10:35 desde que tenía alrededor de 12:10 Lugar: Escuela Primaria de la Universidad de Kokura (1)校長の対応 (1) para el principal 【10:35頃】 上記3名の児童の直訴に際し、平田校長と私は、校長室で面談中であったので、私の方から「校長先生、私が席を外しますので(子ども達の)話を聴いてあげてください。」と申し出たが校長は、子ども達の話を聴かず、授業が始まるからとの理由で3名の児童を教室に帰す。 [10:35] alrededor del nombre del niño por encima del 3 En segunda instancia, el director y me Hirata, estaba siendo entrevistado por la oficina del director, porque desde mi camino principal "de la escuela, así que quitar el asiento (para los niños ) Gracias por darlo a escuchar la historia. "directores y narró la historia de los niños 聴 Kazu, desde el inicio de clases por los motivos que se suman a tres niños por aula. その際、児童らの後ろから「A君大丈夫かな」との校長の声に、A君は答えず、泣きながら他の2名と共に教室に向かって帰って行った。 Al hacerlo, sus hijos desde el fondo de "A es seguro que" la voz de la principal, una Ezu 答 Ustedes, los otros dos fueron a casa a llorar en el aula con el nombre. 私は、その後、第一体育館(以前から気になっていたマットと跳び箱の老朽化の状態)を見て、 Entonces Gimnasio (estado de decrepitud de la caja de la bóveda y se encontraba en el estado de ánimo antes de mate), véase, en 【10:45頃】事務室前で校長と出会ったので [10:45] alrededor de la oficina antes de que se reunió con el director 私 「先ほどの件はどうなりましたか。」と問うと Me, "¿Cómo que todas las anteriores". Cuando se le preguntó qué 平田校長「いや、何でもありません。」 Principal Hirata, "No, nada." 私 I 「何でもないですって。校長先生、それでは教頭先生に聞いてみます。」 "Ellos no hacen nada. El director de la escuela, el subdirector Así que voy a preguntar al profesor." 平田校長 「ああ、どうぞ」 Principal Hirata, "Oh, por favor hacer". 職員室を訪ねると、成重教頭は会議中だったので、 Y visitar la sala de profesores durante la reunión fue tan NARISHIGE asistente del director, 私 「緊急の要件なのですぐに呼んでください。」と在室の先生に Me, "Por favor llame para necesidades urgentes tan rápidamente." Permanecer en la sala y el maestro 依頼。 Solicitar. 数分後 Después de unos minutos 成重教頭 「どうしましたか。」 NARISHIGE asistente principal "¿Qué te pasa?" 私 I 「 6B担任の松崎先生が子どもに暴力を振るった可能性が あります。被害にあった児童が校長に直接言いに着ましたよ。 確認しましょう。」 "6B puede haber ejercido la violencia en los niños tutor Matsuzaki. Usé para decirle al niño directamente a la víctima principal. A ver." 成重教頭 「私が行きますから。」 NARISHIGE principal asistente, "de mi ir." 私 「えっ、校長先生から指示されていないんですか。」 Me, "Bueno, ¿no decir de la directora de la escuela." 成重教頭 「ええ」 NARISHIGE asistente principal "Sí". 私 「そんなバカな。すぐに校長室に行きましょう。」 Mi "WTF? Vamos a la oficina del director de inmediato". 【10:55】校長室にて [10:55] en la oficina del director 私 I 「校長先生、さっきの件はどうなっているんですか。もう20分も経っているじゃありませんか。」 "Principal, estoy un poco atrás lo que está sucediendo. Ja ya no se que 20 minutos después." 平田校長 「他の事務処理があったのでね。」 Principal Hirata "porque tenía otro papeleo". 私 I 「子どもが先生(松﨑 弘明/国語)から、暴力を受けたかもしれないのに事務処理とは何事ですか。誰にも確認を取るように指示を出していないんですか。」 "Los niños Dr. (Hiroaki Matsuzaki / idiomas), el papeleo y, aunque usted puede haber recibido un incidente violento. Lo que no me han dado instrucciones para sacar un cheque a nadie". 平田校長 「………」 Principal Hirata "... ... ..." 私 「平田先生、あなたは校長として失格ですね。」 I "Dr. Hirata, que es un fracaso como director." 平田校長 「なんだと」 Hirata principal "y qué" 私 I 「そうでしょ。教室で担任から追い詰められて、あなたのところに助けを求めに来た子どもの気持ちが、あなたには判らないんですか。今、教室で彼らは恐怖のどん底ですよ。」 "Por supuesto que no. Volver a la pared de la maestra, los sentimientos de los niños sólo acuden a usted por ayudar, estoy seguro de lo que son. Ahora, es el fondo de su miedo en el aula". 平田校長 「佐藤さん。まあ落ち着いて。」 Principal Hirata, ", dice Sato. Se han establecido bien." 私 I 「落ち着いている場合じゃないでしょう。子どもへの暴力事件が 発生した可能性が、明らかにあるんじゃないんですか。」 "Si no se calma. La violencia puede haber ocurrido para los niños, es obvio que nada de eso." 平田校長 「(成重教頭)すぐ教室に行って。」 Principal Hirata "(NARISHIGE asistente) para ir a la escuela." 【11:00頃】 [Alrededor de las 11:00] 私 「子ども達がどうなっているか心配なので教室の方に行きます。」 I "ir a la clase porque le preocupa cómo los niños". 平田校長 「わかりました。」 Principal Hirata, "Bien". (2)副校長の対応 (2) para el diputado principal 【11:05頃】私は、途中で副校長室を訪ねて [11:05] a mi alrededor, visitó la oficina del vice director en el medio 私 「(会議中のところ)村上副校長、緊急のお話があります。」 I "(En esta reunión), Vicepresidente Principal de Murakami, necesidad urgente de hablar". 村上副校長 「……」 Vicepresidente Principal Murakami "... ..." 副校長室前の廊下応接にて El subdirector de la oficina antes en la sala de recepción 私 I 「担任教師(松﨑 弘明/国語)による児童への暴力があったかもしれないことは、ご存知なんですか」 "Maestro (Hiroaki Matsuzaki / idiomas) que podría haber violencia contra los niños a través de la sabes qué?" 村上副校長 「先ほど教頭から聞きました。」 Murakami, el subdirector, "he oído antes de la subdirectora." 私 「何故、対応をとられないんですか。」 I "¿Por qué, ¿no ha emprendido para responder". 村上副校長 「教頭に任せていますから。」 Vicepresidente Principal Murakami "Tenemos una izquierda a la directora." 私 「子どもの安全よりも、会議の方を優先されるんですか。」 Me "que la seguridad de los niños, o que prefería la forma en la reunión." 村上副校長 「会議で発言中ですから。」 Murakami, el subdirector, "de la reunión que se está diciendo." 私 I 「わかりました。でも村上先生が、担任から暴力を受けた可能性のある児童への対応よりも会議の方を優先されたことは、お忘れのないように願います。」 "Está bien. Murakami sensei, pero esa reunión fue la respuesta preferida para el niño que la violencia potencial del maestro que es, por favor no se olvide de escribir". 【11:10】保健室前にて養護教諭(原田先生)と会話 [11:10] enfermera de la escuela en la enfermería antes de (Dr. Harada) y la conversación 私 I 「先生、つい先ほど、6年生の児童3名が校長室に、担任(松﨑 弘明/国語)から暴力を受けたとの直訴がありましたよ。児童の安全に拘わる事ですから、すぐに校長室に行かれた方が宜しいかと思いますよ。」 "Doctor, sólo seis de cada tres niños nacidos en el nombre de la oficina del director, el maestro (Hiroaki Matsuzaki / idioma) y que había tenido una apelación directa de la violencia.拘cosas Waru de la seguridad del niño, la oficina del director de inmediato Creo que usted puede ir mejor ". 原田先生 「はい、わかりました。」 Harada Sensei "Sí, lo entiendo." 【11:35頃】私は、休憩時間中の6年B組教室前の廊下ロビーにて、A君を発見。 [11:35] a mi alrededor, durante un intermedio en el pasillo del vestíbulo antes de 1994 grupo de clase B, de encontrarte. 周囲にいた3名の児童からも話を聴いた。 Escuchó historias de alrededor de 3 por niño. 私 「さっき校長先生の部屋に来たよね。」 I "Llegamos en la sala del director de la escuela hace tiempo." A君 「はい、行きました。」 Un señor "Sí, me fui." 私 「先生(松﨑 弘明/国語)はどんななのかな」 Mi "maestro (Hiroaki Matsuzaki / idiomas) es ¿Tengo alguna" 周囲にいた3名の児童が El niño fue de alrededor de 3 por 児童B 「先生は、女の子にやさしくて、男の子にはきびしい。」 Child B "El maestro es amable con la niña, el niño está con el ceño fruncido." 児童C Child C 「発言をする子には、やさしいけど、しない子にはきびしい。特にA君には、すごく厳しい。」 "El niño está diciendo, pero amable, el niño no es agotador. Especialmente al Sr. A es muy estricto." 児童D Niño D 「授業作りに積極的な子にはやさしくて、 それがあまり出来ない子にはすごくきびしい。」 "El niño está activamente haciendo las lecciones amistosa, de manera que el niño no es muy exigente". 私「それじゃあ。腕を強く捉まれたりしたのはA君だけじゃないんだね I "Take it easy. El brazo fuerte de ¨ Una rara y no estoy solo tu 児童全員 (声を揃えて) 「そうです。」 Todos los niños (y justificado la voz) "Sí".  (3) 教頭の対応 (3) para el director 直訴した児童よりも先に担任から事情を聞いている。 El maestro cuestiona el recurso de casación ante cualquier niño. 【11:40頃】教頭が6Bの教室前に来て、 [11:40] alrededor de la principal ayudante de clase antes de venir 6B, 成重教頭 「これから話を聴きます。」 NARISHIGE asistente principal "Ahora escuchar historias". 私 I 「そうですか。A君と一緒に(教頭先生に)話を聴いてもらいなさい。」 "Ya veo. A con usted (el subdirector) Get a escuchar la historia". と子ども達に言った。 Dijo a los niños. (4)副校長と教頭の対応 (4) para el subdirector y subdirector 【11:50頃】2階メディアルーム前にて、村上副校長、成重教頭と私で会話を交わす。 [2] en torno a 11:50 antes de que los medios de comunicación piso de la sala, subdirector Murakami, el subdirector y yo NARISHIGE conversar. 私 I 「こんな事が起きているのに。先生(松﨑 弘明/国語)に 授業を続けさせるんですか。」 "A pesar de esto que está pasando. Sensei (Hiroaki Matsuzaki / idioma) o alguien que siguen asistiendo a clases". 村上副校長 「教諭には教育的な指導の権限が与えられています。それに授業の途中で踏み込めば、クラスの信頼関係が壊れます。」 Murakami, el subdirector, "el maestro tiene la autoridad de un liderazgo educativo.踏Mi込mí en medio de la clase, si se destruye la confianza de la clase". 私 I 「暴力ではないとのお考えですね。それに、踏み込むとかでは無く、4時間目を話し合いにするとかです。そもそも信頼関係が成り立っていないから起きた事ではありませんか。」 "Las ideas de violencia y no lo es. Y no hubo banda de rodadura o 4, o cuando la discusión es la primera vez. Lo que sucedió desde el primer lugar no está formado o no confianza". 村上副校長 「私を信頼できないんですか。」 Murakami, el subdirector, "¿No confías en mí." 私 「子ども達の直訴を目の当たりにしては、今は信頼は崩れ去りました。」 "Vi un llamamiento directo a los niños, ahora en manos de la confianza rota." 村上副校長 「教頭もですか。」 Murakami, el subdirector, "¿Cuál es el vice-director." 私 I 「残念ながら、担任を指導監督する立場であるご両名への信頼感は崩れました。」 "Desafortunadamente, nuestro sentido de confianza en el nombre de una posición de supervisar tanto el maestro es崩REMASHITA". 村上副校長 Vicepresidente Principal de Murakami 「(大きな声で、声を荒げて)教頭、今の言葉、メモしておけ。附属小学校では、学校と保護 者の信頼関係がない場合は、学校を辞めてもらう。 」 "(Loud, productos de calidad de voz áspera), las palabras de subdirector, una nota de Oke. En la escuela primaria, si no hay una relación de confianza entre la escuela y los padres, han dejado la escuela." 私 I 「なんですって、こんな状況で信頼せよという方が無理でしょ。それに、私が、あなたと教頭先生を信頼していないからといって、なんで子どもが辞めなければならないんですか。説明して下さい。」 "Perdón, y el que es imposible en la confianza, en lugar de las circunstancias. Y yo, simplemente porque no confía en sus maestros y sub-director, ¿tiene usted por qué los niños辞Menakere. Por favor, explique ". 村上副校長 「……」 Vicepresidente Principal Murakami "... ..." 私 「校長先生がいらっしゃるのだから、校長室で話しましょう。」 De mí ", porque se llega a la directora de la escuela, vamos a hablar en la oficina del director." 3名とも、校長室に向かいながら Los tres nombres, pero fue a la oficina del director 村上副校長 「揉め事がおこると、附属小学校の存続に拘わるんだ。」 Murakami, el subdirector y el揉Me事suceder, yo拘Waru la supervivencia de la escuela primaria. " 私 「だから何なんですか。まさか、もみ消そうとされているんですか 。」 Yo es que lo qué? De ninguna manera, tienes que cubrir. " 村上副校長 「………」 Vicepresidente Principal de Murakami "... ... ..." 3人で校長室向かったが、村上副校長・成重教頭は、校長室に入らずその場を立ち去った。 Tres personas abandonaron la oficina del director, asistente de director, subdirector Shigeru Shigeru Murakami, y abandonó el lugar, sin entrar en la oficina del director. 私のみ校長と面談 Sólo se reunió con el director 【12:10頃】校長室にて [] En la oficina del director en torno a 12:10 私 I 「 3人の子ども達は、1年2ヶ月にわたる苦悩の末に最後の望みをかけて校長を頼ってきたのですよ。」 "Los niños de tres personas, es uno de los dos años se basó en el principio en la última esperanza en el final del mes de la lucha de largo." 平田校長 「わかっています。」 Principal Hirata "Sabemos". 私 「先生、6年B組松崎学級を助けてくださいね。」 Mi "Doctor, por favor, ayudar a los Matsuzaki B 1994 de la clase I establecido". 平田校長 「承知しました。」 Principal Hirata, "Muy bien". 3 福岡教育大学の学長と事務局長の対応 3 para el presidente de la Universidad de Fukuoka de Educación y Secretario 1 日時 同年5月30日(火)午後2時50分頃 ~ 同3時00分頃2 場所 福岡教育大学 学長室隣 秘書課応接 1 año el 30 de mayo (Mar) 14:50 minutos a alrededor de dos minutos la sala de recepción de alrededor de 3:00 el próximo presidente de secretaría de la Universidad de Fukuoka de Educación, donde 平田校長に今後の対応を確認しようとしましたが、学校を通じても校長に連絡が取れず校長が大学にいると聞いたので、私達(私と私が相談した5年B組保護者山隈玄氏)は、5月30日(火)午前9時40分頃、大学を訪れました。 Trató de asegurar un apoyo futuro de la Hirata principal, porque me enteré que el rector de la Escuela en contacto con el director de la escuela a través de Noh, nosotros (y he consultado a mis padres 山 隈 Gen 1993 del Grupo B ), 30 de mayo (martes), alrededor de las 9:40 minutos, y visitó la universidad. 私達は、大学事務局の附属学校課長に事情を話し待ちましたが、校長は学外(福岡市内)にいるので今日は会えないと正午前に言われましたので、私は目撃者及び附属小倉小学校児童の保護者として、附属小倉小学校の上部管理機関である福岡教育大学に対し、正確な情報を提供するため学長に面会が出来るようにお願いしました。 Estamos hablando de una situación cuando el director de la Escuela Universitaria esperado de la Secretaría de la Universidad, el director fuera del campus (en Fukuoka) es porque se me dijo hoy antes del mediodía, y de ver, y soy testigo Los padres de los niños de escuela primaria como la Kokura University, Universidad de Fukuoka de la Educación para las escuelas primarias en la parte superior de Kokura Universidad de la Corporación, y pidió a los presidentes a que los visitantes puedan proporcionar información precisa. しかし、それから約2時間を経過した午後2時30分頃になっても学長への面会は果たせず、また、附属学校課長とのやり取りの中で情報が確実に学長に上げられる確約が得られなかったため、附属学校課長に断って直接、学長秘書課に直接電話し、許されて学長室隣の秘書課応接にて学長を待ちました。 Pero luego de dos horas después de las 2:30 pm en el acta de la reunión Takeshi Satoru incapaz incluso de la época, y aumentará su presidente obtuvo un compromiso para garantizar el intercambio de información entre el director de la escuela y la Universidad Debido a que ningún director de la escuela directamente se negó a la Universidad, y Osamu Satoru llame a la División de Secretario de la División esperaba secretario del decano en la sala de recepción próximo presidente está permitido. 暫らく経って、午後2時50分頃、突然、学長室と反対側のドアから El placer Shibaraku después, alrededor de 14:50 minutos, de repente, la puerta frente a la oficina del director, 男性(吉岡 武晴 大学事務局長)が現れ、 Hombre (Secretario Yoshioka Takeharu Universidad) apareció, 男 「なんだ、お前らは何者だ、ヤクザか。何の用事だ。」 El hombre, "¿Qué, eres el incidente, o de gángsters." S Errand o algo así. " 私 I 「附属小倉小学校児童の保護者です。体罰事件とその直後の平田校長以下管理職の対応に関して情報提供に参りました。あなたはどなたですか。」 "Los padres de niños de escuela primaria Kokura Universidad. Estoy aquí para ofrecer apoyo a la gestión de información tras el incidente poco después de que el director de los castigos corporales Hirata. ¿Está usted a nadie". 男 「事務局長だ。アポは取ったのか。」 El hombre, "dijo el Director General. Tomé una cita." 私 I 「先ほど、秘書課に電話してここで待って下さいと言う事で待っているんです。」 "Anteriormente, he estado esperando aquí esperando que las cosas que decir por favor llame a la secretaria del departamento". 男 Hombre 「アポは前日に取らなきゃいかんのだ。出て行け。(秘書に向かって)警察を呼べ。」<大声で数回に渡って怒鳴り散らした。 "Ikan取Ranakya el día antes de la cita es. Vete. (Al secretario) Llame a la policía". "Esparcidos en un par de veces gritando en voz alta. > " 私 「結構ですよ。警察を呼んでください。附属小学校に在籍する児童の保護者が、重大な問題で、学長に面会を求めて何故いけないんですか。」 I "No me importa. Por favor llame a la policía. Los padres de niños matriculados en la escuela primaria, un problema grave, o por qué tengo que buscar una reunión con los presidentes". 男 Hombre 「おまえら、そう簡単に学長に会えると思ってるんか。お前はサラリーマンは、やった事があるのか。」 "Si usted, creo que soy tan fácil de cumplir con los presidentes. Eres de los trabajadores, ¿cómo las cosas se hagan". 私 「サラリーマンも防衛庁で公務員もやりましたよ。」 Yo lo hice bien en los funcionarios de la Agencia de Defensa y los empresarios. " 男 「そんなら、最高裁判所に行け、総理大臣に会いに行け。」 Man "Si desventaja, ir a la Corte Suprema, ir al encuentro del Primer Ministro." 私 「必要であれば、誰にでも会いますよ。」 I "Si es necesario, voy a conocer a nadie." 男 「とにかく、出て行け。」 Man "De todos modos, salir". 私 I 「あなたは、何故そんなに興奮しておられるんですか。私たちが直接学長に会うと、何か都合の悪いことでもあるんですか。」 "Usted o yo sabe por qué tanta mucho entusiasmo. Y nosotros directamente reunirá a los presidentes, o incluso que tengo algo vergonzoso". 男 「・・・・・・」 Hombre "" 午後3時頃に学長が学長室から出て来たので、私達は、別紙「6B児童による学校長への直訴に関して」を学長に直接手渡し、泣きながら校長室を後に教室に戻って行った児童の窮状と附属小倉小学校の管理職の問題対応について訴え、教育機関としての問題解決に向けての適切な対応とその結果報告をお願いして退室した。 3:00 salí de la oficina del director en el decano de tiempo, estamos unidos "6B para la apelación directa al niño por el director de la escuela" la mano por su presidente, y más tarde volvió a las aulas a la oficina del director de llorar llamamiento de apoyo de las cuestiones de gestión escolar y la situación de los niños de la Universidad de Kokura, y dejar la habitación y pedir las medidas apropiadas e informar de sus resultados para la resolución de problemas como una institución educativa. 4 直訴3日後の附属小管理職の対応 Apelación directa Manager para las pequeñas y cuatro accesorios para 3 días 日時 :平成18年5月31日(水)午後3時頃場所 :附属小倉小学校 副校長室出席者:副校長 村上 保男   教頭 成重 純一3年A組保護者 佐藤 潤   5年B組保護者 山隈 玄 Fecha: 31 de mayo de 2006 (Miércoles) 3:00 de la tarde lugar: oficina de la primaria subdirector escuela que asistió a la Universidad Kokura: Murakami Yasuo Subdirector Subdirector Shigenari Zyuniti Jun Sato A 3 años 5 años del Grupo de Padres de Padres del Grupo B 山 隈Gen 私達は、6年B組が5年生から同じ担任の持ち上がりなので、クラスの子ども達の精神的苦痛状態が1年以上長期にわたっていた重大な体罰問題である可能性もあると考え、また、A君達への二次被害も心配されるため、直訴後のクラス児童に対する精神的・教育的な手当がちゃんとされているか等を質すために副校長と教頭と面談した。 Tenemos cinco pares de 1994 B bucle por la misma maestra de grado, el estado de angustia mental de los niños de una clase se podría considerar el castigo corporal es un problema serio durante mucho tiempo fue más que un año mayor, también, una Porque nos preocupamos acerca de los daños secundarios, usted se reunió con los subdirectores y directores de vicio para el tema que le 质 espiritual Su adecuada y subsidios educativos para los niños después de la apelación de clase. 副校長と教頭からは、直訴後に6年B組児童へのアンケート調査を行い、その結果はクラスの3分の1の児童が「先生(松﨑 弘明/国語)が嫌いだ」と答えているが、本件(A君達の長期精神的苦痛・体罰状態とA君が直訴当日の朝、授業中に廊に立たされていた事を含む。)は体罰ではないと主張したので、私達は、本件は担任教諭による子ども達に対する長期に亘る肉体的・精神的体罰であり、体罰児童への精神的サポートを最優先として、早急に全校保護者に対して事実関係を明らかにして説明をするよう申し入れた。 Desde el subdirector y director asistente, seis años después de un recurso directo al grupo B, el Niño y un estudio de la encuesta, el resultado es un niño de tercera clase de maestros "(Hiroaki Matsuzaki / idioma) odio" que se , el caso (un estado de castigo y nuestro largo plazo angustia emocional a que una mañana de apelación para usted, incluyendo el pasado se enfrenta ahora a un corredor durante la clase.) Se sostiene que el castigo corporal no es así, nosotros, el caso es un castigo a largo plazo física y emocional de los niños por el maestro, como una prioridad fundamental para el apoyo emocional de los niños los castigos corporales, y ofrecer una explicación para aclarar los hechos a los padres a las escuelas lo antes posible ta. これに対して村上 保男 副校長は、私達に向かって再度、「 学校が信頼出来なければ、学校を辞めてもらう。」と発言した。 Murakami, Yasuo subdirector de esto, de nuevo hacia nosotros, "Si usted no puede confiar en la escuela, han dejado la escuela.", Dijo. 5 直訴に関しての校長と担任教諭の最終結論 5 tutor y de las principales conclusiones respecto a la apelación final 日時:平成18年11月17日(金)10:30頃 Fecha: 17 de noviembre de 2006 (viernes) 10:30 Alrededor de 場所:附属小倉小学校 校長室 Lugar: Oficina de Kokura Universidad directora de la primaria del colegio 同席者:平田校長 3A保護者・佐藤 潤 El presente: el principal guardián Jun Sato Hirata 3A 来室者:6年B組担任 松崎教諭(直訴した児童の担任) Las habitaciones están: 1994 Grupo B salón maestro Matsuzaki (profesor de los niños con apelación) 私が平田校長と面談中、6年B組担任の松﨑 弘明 国語教諭が来室した。 Durante mi reunión con el director Hirata, Sala B-1994 fue profesor Hiroaki pares salón Matsuzaki idioma. 入り口のドア越しに以下の会話が交わされた。 La siguiente conversación que tienen lugar sobre la puerta de entrada. 私(佐藤) 「松崎先生、3名の児童は褒めてあげましたか。」 I (Sato), "Dr. Matsuzaki, los nombres de tres hijos me dio el cumplido." 松崎教諭 「いえ、そのことに関しては触れていませんから。」 Maestro Matsuzaki "No, se trata de no mencionarlo." 私 I 「触れていない?松崎先生は3名の児童によって、ご自分の教師生命や人生を救われたのではないんですか。」 "No me toques? Sr. Matsuzaki tres hijos por su nombre, por el profesor salvó la vida de su vida y no lo hacemos". 松崎教諭 「はあ。」 Maestro Matsuzaki "Bueno". 私 I 「3名の児童の校長への直訴が無ければ、児童に自殺者が出ていた可能性があるんですよ。言わば、松崎先生は自分の児童へのいじめによって殺人を犯していたかもしれないんですよ。それが未然に防止されたのですよ。」 "Sin el recurso directo a los nombres de los tres hijos de la directora, pude tuve un hijo fuera un suicidio. En resumen, el Sr. Matsuzaki pudo haber sido culpable de asesinato por su intimidación de los niños I I. 's ha prevenirla. " 松崎教諭 「殺人って。」 Maestro Matsuzaki, "¿Qué es un asesinato". 私 I 「先生のいじめで、児童が自殺すれば、先生による児童の殺人です。校長も、3名の児童を褒めてあげてないのですか。児童の自分への直訴は、“何でもないこと”と考えているのですか。」 "La intimidación de los maestros, si el niño se suicidó, y el asesinato de niños por los profesores. El principal, no los tres que le dan al niño el nombre de elogios. Llamamiento a mi hijo," no nada "y ¿Qué estás pensando ". 平田校長 「そうです。」 Principal Hirata "Sí". 私 「それでは、松崎先生の暴力も無かったと言われるので すか。」 I "Así que, Suka No hubo violencia, para que el Sr. Matsuzaki, dijo." 平田校長 「そうです。」 Principal Hirata "Sí". 私 「そうですか。よくわかりました。それが学校の“今回 の体罰事件”の結論ですね。」 I ¿En serio? Que comúnmente se encuentran. La escuela de que "los castigos corporales en este caso" es una conclusión ". 私は、子ども達の直訴とその後の附属小学校管理職と大学管理職の対応、そしてこの「直訴に関しての校長と担任教諭の最終結論」を受けて、同日午後2時から附属小倉小学校体育館にて開催された保護者・教員参加の人権委員会講演会において、講師の北九州市立図書館館長 西岡先生(校長経験)に、本日、平田校長が担任教諭による児童への体罰と児童による校長への直訴に関して平田校長が本日『何でもないこと』 と結論付けたことについて、ご意見を伺った。 Yo apoyo los directivos y la gestión universitaria y la posterior apelación de los niños de la escuela primaria, esta "decisión final sobre la apelación de la maestra principal y salón" en el gimnasio de la escuela a las 2:00 pm en la Universidad desde Kokura Comisión de Derechos Humanos a participar en conferencias celebradas los padres la facultad, el Sr. Nishioka, Osamu Tate profesor ciudad de Kitakyushu Biblioteca (principal experiencia), y hoy, en apelación directa ante el director de los castigos corporales y el niño al tutor del niño principales Hirata Hoy en día el principio de que nada HIRATA 『』 concluir acerca de Le pedimos su opinión. なお、現在(12月3日)に至るまで、本件について大学・学長から私達に対して何らのコンタクトも報告もない。 La actual (diciembre de 3 días) hasta, ni tampoco informó en contacto con nosotros desde el presidente de la universidad sobre el tema. Ⅱ 質問事項 Preguntas Ⅱ 1 『A君達の直訴(A君への長期精神的苦痛・体罰・いじめとA君が直訴当日朝、授業中に廊下に立たされていた事を含む。)が体罰ではない、「何でもないこと」と結論付けた理由は何か。 Hacemos un llamamiento a una es un señor (A la intimidación y el castigo corporal a un largo plazo de la angustia emocional que apelar a usted una mañana de los días, incluyendo el pasado se enfrenta ahora a un pasillo durante la clase.) El castigo corporal no es nada ", puede" llegó a la conclusión de que la razón para algo. 』 』 2 『担任教諭から精神的苦痛・体罰・いじめを受けていたA君達はもとより、6年B組の子ども達全員の精神的・教育的ケアーはどのように行なってきたのか。 『El castigo corporal había sido dos angustia emocional de la intimidación a su maestro el Sr. Un maestro, así como de 1994 B Kerr y la educación espiritual de todos los niños en el grupo Por otra parte, sí lo hace? 今後、どのように行っていくのか。 Futuro, ¿cómo lo hacen? 他のクラス、学年はどうなのか。 Otras clases, lo del año académico. 』 』 3 『平成18年12月22日(金)第2学期終業式当日までに全校保護者集会を開く考えはあるのか。 3 Book 22 de diciembre 2006 (viernes) 2 de los padres piensan que las escuelas tienen una reunión el día antes de que tenga la ceremonia de clausura del semestre. 』 』 4 『本件に関して、担任教諭と管理職である平田校長・村上副校長・成重教頭・吉岡大学事務局長に対して、校長・学長・大学はどのように考え、措置し、責任を取るのか。 4 『esta cuestión, el Director General de Shigeru Shigeru Universidad Subdirector Subdirector Yoshioka Murakami salón maestro y el director ejecutivo de Hirata, Osamu Satoru idea principal de la Universidad de cómo medir, o asumir la responsabilidad. 』 』 5 『村上副校長の問題発言について平田校長、学長・大学はどのように考え、措置し、責任を取るのか。 5 Hirata comentarios vicepresidente 『principal director sobre Murakami, presidente de la universidad tiene que pensar en la forma de medir, o asumir la responsabilidad. また、岩崎前校長は、どのように考え、措置したのか、責任を取るのか。 El principal Iwasaki hace, la idea de que cualquiera de las medidas o si se debe tomar la responsabilidad. 』 』 村上 保男 副校長の発言に関して Vicedirector dijo que sobre Murakami, Yasuo 平成18年2月23日、副校長室において5年B組保護者山隈玄(以下、「私」)と副校長とが児童の安全対策について話をしている中で、副校長から私に対して「私達を信頼できないのなら学校を辞めてもらうしかありません。」との発言が3回あった。 23 de febrero 2006, la oficina de subdirector en 1993, el general 山 padres 隈 grupo B (el "yo") en el que hablar sobre la seguridad de los niños y el subdirector y subdirector conmigo para "No sólo han dejado la escuela si no se puede confiar.", y dijo que fue 3 veces. この発言は、「教職員や学校に従順でない保護者の子弟は、附属小では受け入れられない、教育できない、仮に在校しても附属小ではその児童に対しては満足な教育をしない、されない可能性がある。」ということを暗に臭わせて、判断能力と自己を防御する力と手段を持っていない小学生である子どもを、保護者の目と庇護が全く行き届かない学校に毎日預けなければならない保護者の弱みに付け込む心理的な脅しであり、保護者が教職員や学校にとって意に沿わない意見・要望等を取り下げなければ結果として子どもの学校生活について保護者として安心するに足る確信を持つことが出来ず、徐々に保護者の不安を増大せしめ、最後には保護者をして子どもの意に反してその子どもを附属小から自主退学せしめんとするものである。 Esta declaración, "los hijos de no obedecer a los padres y los profesores, la Universidad no aceptará pequeña, no la educación, aunque sean pequeños在校Universidad de suponer que el niño no está satisfecho con la educación, no puede ser de mayo. "con la implicación de que臭Wase, los niños de escuela primaria no tienen el poder y los medios para protegerse a sí mismos y la capacidad de tomar decisiones, todos los días de asilo预Kenakere totalmente desatendidas las escuelas y los padres de las amenazas y aprovechar las debilidades de los padres psicológica debe estar convencido de lo suficiente como para preocuparse de la vida escolar y los padres de los niños como resultado de tales peticiones si取Ri下opinión Genakere adversos para los padres y el personal escolar no han aumentado gradualmente la ansiedad de los padres Seshime el final, ¿cuál es la máscara y adjunto una pequeña Seshi niños expulsados de su propia contra de la voluntad del niño y los padres. 喜んで通い学んでいる健全な児童として当然保障されるべき附属小において学ぶ権利を、保護者の故なき責任をもって不当に剥奪することに繋がる極めて陰湿で悪質な教育・人権上の重大な問題発言である。 Los derechos garantizados a estudiar en un curso de la Universidad como un niño feliz de asistir al saber que una vida sana, los comentarios críticos sobre la educación en derechos humanos puede conducir a una muy insidiosa maliciosos privar injustamente a los padres responsables, sin fines de ser. また、保護者の弱みに付け込んで教職員や学校に対する保護者の自由・率直な意見・要望等の表明を不当に押さえ込み抹殺しようとするものであり、副校長の発言は断じて許されないものである。 Además, se pretende eliminar desleal押Sae込Mi expresión franca de la opinión y la libertad de la demanda de los padres para los maestros de escuela y los padres en付debilidad Ke込N, dijo el subdirector no está autorizado a decidir . 私は、この問題発言について同18年3月17日に岩崎校長に対して、同月31日には学長に対して面談の上、抗議した。 Me dijo lo mismo sobre esta cuestión 17 de marzo por 18 días Iwasaki principal, reunidos el 31 de enero de Satoru Osa, protestó. 翌月の4月4日、私に大学事務局附属学校課長から「副校長はそのような発言をしていない。話のやり取りの中での誤解である。」との電話があった。 4 de abril del próximo mes, el director de la escuela, me apego a la Secretaría de la Universidad ", dijo el subdirector no hacer un comentario así. Es un malentendido en el intercambio de la historia." Hubo una conversación telefónica con. それから約二ヵ月後の5月29日、副校長は、体罰をめぐる附属小の対応について面談中の保護者(佐藤)に対して再び同様の問題発言をしたため、私たちは、翌日30日、平田校長に連絡がつかないので学長に面会してこの事実を訴え、抗議した。 Tomó 5 de aproximadamente dos meses después del 29, el subdirector, los padres de la pequeña reunión de apoyo a la Universidad de los castigos corporales (Sato) para el mismo problema de nuevo a las observaciones, nosotros, el día 30 , acusó al presidente de este hecho y conocer el director, Hirata tan inalcanzable, protestó. しかし、 更に副校長は、その翌日の31日にも私達二人に対して同様の問題発言をした。 Sin embargo, incluso el subdirector, un día después de que un problema similar para las 31 personas que nos dijo dos días. Ⅲ 事件の経過 Ⅲ curso de la 1 6年生児童による校長への直訴 1 6 a la apelación principal de nacimientos de niños 日時 :平成18年5月29日(月)10:35頃場所 :附属小倉小学校 校長室内ドア入り口付近 Fecha: 29 de mayo de 2006 (lunes) en torno a 10:35 Lugar: Cerca de la puerta de entrada cubierta Kokura Universidad Elementary School 2 直訴直後の附属小管理職の対応 Anexo 2 para una gestión de pequeñas inmediatamente después de la apelación 日時 :平成18年5月29日(月)10:35頃~12:10頃場所 :附属小倉小学校内 Fecha: 29 de mayo de 2006 (lunes) en torno a 10:35-12:10 lugar en torno a: Kokura Universidad de la Escuela Primaria (1)校長の対応 (1) para el principal (2)副校長の対応 (2) para el diputado principal (3)教頭の対応 (3) para el director (4)副校長・教頭の対応 (4) asistente del director, subdirector de la 3 福岡教育大学の学長と事務局長の対応 3 para el presidente de la Universidad de Fukuoka de Educación y Secretario 日時 平成18年5月30日(火)14:50~15:00 El 30 de mayo, Heisei 18 (martes) 14:50-15:00 場所 福岡教育大学 学長室隣 秘書課応接 Universidad de Fukuoka de Educación habitación contigua a la recepción, donde el presidente de secretaría 4 直訴3日後の附属小管理職の対応日時 :平成18年5月31日(水)15:00~ 4 llamamiento para que los gerentes en tres días la Universidad de las pequeñas: 31 de mayo de 2006 (Miércoles) 15:00 ~ 場所 :附属小倉小学校 副校長室 Lugar: Oficina de Kokura Universidad subdirector del colegio 5 直訴に関しての校長と担任教諭(松﨑 弘明/国語)の最終結論(6ヶ月後) Tutor y director durante cinco recurso de casación (Hiroaki Matsuzaki / idioma) conclusión final (después de 6 meses) 日時 :平成18年11月17日(金)10:30頃場所 :附属小倉小学校 校長室 Fecha: 17 de noviembre de 2006 (viernes) 10:30 lugar en torno a: la Oficina de Kokura Universidad directora de la primaria del colegio 国立大学法人福岡教育大学学長 大後 忠志様 への上申文.H18.5.30.15:00 Tadashi más tarde a 申文 grandes como Takeshi Satoru Universidad de Fukuoka de la Universidad de Educación. H18.5.30.15: 00 6B児童による学校長への直訴に関して 6B para la apelación directa a los niños por el director de la escuela 日時:平成18年5月29日(月)10:45頃 Fecha: 29 de mayo de 2006 (lunes) en torno a 10:45 場所:附属小倉小学校 学校長室ドア入り口付近 Ubicación: cerca de la puerta de entrada de la oficina de director de la escuela primaria de la Universidad de Kokura 目撃者:3A保護者・文責  佐藤 潤 Testigo: 3A padres 文 责 Jun Sato 要旨: 私、佐藤 潤(以下:私)が上記、場所・日時において平田学校長と会談中、ドアをノックする音がして6Bの男子児童3名が校長室に来室した。 Resumen: I, J. Sato (en lo sucesivo: i) anterior, durante una reunión con el director de la ubicación en Hirata Satoru, al son de tres hombres llamaron a la puerta de la habitación 6B niños se acerquen a el nombre de la oficina del director. 3名のうち1名は左の二の腕を押さえながら、泣いており、他の2名が代わりに『A君ばかりが先生からおこられるんです。 1 Los nombres de los tres nombres de la izquierda mientras sostiene el brazo, y llorando, en lugar del nombre de los otros dos que un profesor es que te ofenden. 』『先生がA君の腕をぎゅっと掴んだんです。 Literaria de un profesor 』te agarré fuertemente del brazo. 』とのこと。 』Dice. 事後、私がA君他3名の6Bの児童から、クラスの状況を聞くと、『先生は、授業中に発言をする子にはすごく優しく、授業作りに積極的でない子には、特に厳しくする。 Post, tengo tres un nombre que 6B de otros niños, y escuchar la situación de la clase, Sensei, el niño a hablar en clase es muy suave y no activos en la toma de enseñar a un niño es particularmente difícil hacer. 』『特にA君には、すごく厳しい。 Un 『』 especialmente para usted es muy estricta. 』との事であった。 Y las cosas se 』. 今回の児童の学校長への直訴は、児童からの悲痛な叫び声と考えられ、学校の事実解明と直訴後の対応に関して、学校側に対し、早急に附属小学校全保護者への説明を求める必要があるのではないでしょうか。 Llamamiento a los niños de la escuela de longitud que se considera un grito de dolor de la manutención de los hijos de la escuela después de la determinación de los hechos y el recurso contra la escuela, los padres deben buscar una explicación para todas las escuela primaria, tan pronto como sea posible ¿Por qué no está allí.
投稿者赤土山 時刻: 09:26 De vez Tsuchiyama rojo: 09:26 60コメント この投稿へのリンク 60 enlaces a este post comment
登録: 投稿 (Atom) Suscribirse: Entradas (Atom)


関係者・関連事項 Funcionarios de asuntos relacionados con
【★NEW】 福岡教育大学附属小倉小学校 元教頭白石 毅 (福岡県教育センター勤務)(小学校児童への常習的な暴力) 【GKA24に詳述】 ←クリック [★ NUEVA ex subdirector de la escuela primaria] Shiraishi Takashi Ogura, Universidad de Fukuoka de Educación de la Universidad (Centro de Educación de la Prefectura de Fukuoka Trabajo) (la adicción a los niños de primaria de la violencia) [] GKA24 detallados en haga clic ← 【1】 附属小倉小学校 前校長平田 哲史フコイダン研究所理事 【GKA21-1に詳述】 【GKA33-3に詳述】 ←クリック [1] Fucoidan el director del Instituto Elementary School Hirata Satoshi Kokura GKA21-1 se detalla en el anexo [] [] GKA33-3 se detalla en haga clic en ← 【2】 原田 ひろし [2] Hiroshi Harada   WebSite 福岡県議会議員原田 博史平成19年度 PTA総会議長(不公正選挙) 福岡県議会議員 【GKA52-21に詳述】 ←クリック原田 博史 H19・9・22 PTA懇親会集団暴力傷害事件発生時の幹事・司会者 福岡県議会議員 【GKA22に詳述】 ←クリック WebSite Heisei 19 años de la Prefectura de Fukuoka Hiroshi Harada, miembro de la Asamblea General, Presidente de la Asamblea de la PTA (elecciones desleal) de la Prefectura de Fukuoka, los miembros de la Asamblea] [GKA52-21 detallados Hiroshi Harada H19 ← haga clic · 9,22 PTA Secretario en el momento de la violencia incidente lesiones mafia banquete Consejo del Condado de presidente Fukuoka miembros] [GKA22 detallados en haga clic en ← 【3】 鶴元清一郎 『我らの軌跡を世に残す』 鶴元清一郎 『鶴元製作所にみる熱い集団づくり』 鶴元 清一郎 集団暴行傷害事件・懇親会の主催者 平成18・19年度自称PTA会長(不公正選挙) 【GKA52に詳述】 【GKA52-21に詳述】 ←クリック [3] Crane Hazime Seiitirou un 『』 nuestras ofensas en el mundo de la trayectoria de reajuste Hazime Seiitirou Crane Group para explorar las aguas Crane Obras 』ex asalto organizadores banda banquete Hazime Seiitirou 18,19 Crane se Heisei años Presidente de la PTA (no Elección de Justicia) [detallada GKA52 detallada GKA52-21]] [← haga clic en 【4】 秋本丈司 『我らの軌跡を世に残す』 秋本丈司ケーワンについてわかりやすく説明いたします(映像8分55秒) 秋本 丈司平成18年度 PTA総会議長(不公正選挙) 【GKA52に詳述】 ←クリック [4] Tsukasa longitud Akimoto 『dejo un rastro de 我Ra ilustrará Para』 Kewan longitud Tsukasa Akimoto (Fotos 8 minutos 55 segundos) Duración Naruzi Tadashi Akimoto, 18 años presidente de la reunión de la PTA (elección desleal) [] GKA52 haga clic ← detallada   【5】 給食費着服で2教諭を免職 福岡県教育委員会、校長も停職 【6】 「学校教育改革のすすめ」 [5] en la comida de bolsillo cuesta 2 de la Prefectura de Fukuoka, la Junta de Educación desestimó el profesor, suspendido el principal [6] "La Ciencia de la reforma de la educación" 【7】 教育を考える「Edu-Garden」 【8】 Googleニュース〔日本語版〕 【9】 e-まちタウン [7] Dada la educación "Edu-Garden" [8] Google News [versión en japonés] [9] e-ciudad ciudad 【10】 北九州情報ネットワーク [10] Red de Información de Kitakyushu

関連ニュース Noticias
体罰
修学旅行中に体罰、法政大高2教諭を懲戒解雇
読売新聞
- 2010年2月27日
- 17 時間前
法政大学高校(東京都三鷹市・牛田守彦校長)を運営する学校法人・法政大学(千代田区・増田寿男総長)は27日、修学旅行中に生徒に体罰を加えたとして、同高体育科の男性教諭(28)と国語科の男性教諭(36)の2人を懲戒解雇し、増田総長や牛田校長ら5人を1~3か ...
関連記事 »
Google からクリップ - 2/2010
戒告処分:市立中教諭2人を体罰で--京都市教委 /京都
毎日新聞
- 2010年2月19日
- 2010年2月19日
京都市教委は18日、生徒に体罰を行ったなどとして市立中の教諭2人を同日付で戒告処分としたと発表した。 市教委によると、市立小栗栖中(伏見区)の男性教諭(33)は昨年7月、給食で配る弁当が不足し生徒らに確認した際、うそを付いたとして男子生徒をけったり、た ...
関連記事 »
Google からクリップ - 2/2010
真冬の新宿西口に「謎のチアガール」…週末プレミアム目次
MSN産経ニュース
- 2010年2月27日
- 2010年2月27日
そして、幼稚な体罰を執拗に続けた暴力教諭たちの生態に迫る【衝撃事件の核心】を読めば、その“キレっぷり”にあきれ果てるはず。正義の怒りを来週への活力源にいたしましょう。アイドルアスリートを取り上げる【美女カタログ】では、ロシア代表としてバンクーバー五輪に ...
Google からクリップ - 2/2010
記者ノート:体罰と信頼関係
毎日新聞
- 2010年2月20日
- 2010年2月20日
私の高校にも似たようなことがあったが、体罰と感じる部員はいなかったと思う。直接的な暴力を振るったわけではないこの教諭に少し同情したが、「部員との信頼関係はどうだったのか」とも思った。 最近は「頑張れ」と尻を軽くたたくだけでも体罰と扱われることがある。 ...
Google からクリップ - 2/2010
powered by

自己紹介 Auto
赤土山 Tsuchiyama rojo 詳細プロフィールを表示 Ver todo mi perfil

Apple Google Microsoft
ITpro - MicrosoftとAmazon.comが特許クロスライセンス契約を締結した真相
powered by

if (window.jstiming) window.jstiming.load.tick('widgetJsBefore');
_WidgetManager._Init('http://www.blogger.com/rearrange?blogID=37840781', 'http://adatiyama.blogspot.com/','37840781');
_WidgetManager._SetPageActionUrl('http://www.blogger.com/display?blogID=37840781', 'iwALtECGouFAlPoHFk4uERiNCq8:1267252196830');
_WidgetManager._SetDataContext([{'name': 'blog', 'data': {'title': '学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね', 'pageType': 'index', 'url': 'http://adatiyama.blogspot.com/', 'homepageUrl': 'http://adatiyama.blogspot.com/', 'enabledCommentProfileImages': false, 'searchLabel': '', 'searchQuery': '', 'pageName': '', 'pageTitle': '学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね', 'encoding': 'UTF-8', 'locale': 'ja-JP', 'isPrivate': false, 'languageDirection': 'ltr', 'feedLinks': '\74link rel\75\42alternate\42 type\75\42application/atom+xml\42 title\75\42学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね - Atom\42 href\75\42http://adatiyama.blogspot.com/feeds/posts/default\42 /\76\n\74link rel\75\42alternate\42 type\75\42application/rss+xml\42 title\75\42学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね - RSS\42 href\75\42http://adatiyama.blogspot.com/feeds/posts/default?alt\75rss\42 /\76\n\74link rel\75\42service.post\42 type\75\42application/atom+xml\42 title\75\42学校の教育と安全 【GKA21-1 】 福岡教育大学附属小倉小学校における、担任教諭 (松﨑 弘明/国語)による児童への体罰事件に関してのお尋ね - Atom\42 href\75\42http://www.blogger.com/feeds/37840781/posts/default\42 /\76\n\74link rel\75\42EditURI\42 type\75\42application/rsd+xml\42 title\75\42RSD\42 href\75\42http://www.blogger.com/rsd.g?blogID\07537840781\42 /\076', 'meTag': '\74link rel\75\42me\42 href\75\42http://www.blogger.com/profile/06893673782683682785\42 /\76\n', 'openIdOpTag': '\74link rel\75\42openid.server\42 href\75\42http://www.blogger.com/openid-server.g\42 /\76\n', 'latencyHeadScript': '\74script type\75\42text/javascript\42\76(function() { var a\75window;function e(b){this.t\75{};this.tick\75function(c,h,d){d\75d?d:(new Date).getTime();this.t[c]\75[d,h]};this.tick(\42start\42,null,b)}var f\75new e;a.jstiming\75{Timer:e,load:f};try{a.jstiming.pt\75a.gtbExternal\46\46a.gtbExternal.pageT()a.external\46\46a.external.pageT}catch(g){};a.tickAboveFold\75function(b){b\75b;var c\0750;if(b.offsetParent){do c+\75b.offsetTop;while(b\75b.offsetParent)}b\75c;b\74\075750\46\46a.jstiming.load.tick(\42aft\42)};var i\75false;function j(){if(!i){i\75true;a.jstiming.load.tick(\42firstScrollTime\42)}}a.addEventListener?a.addEventListener(\42scroll\42,j,false):a.attachEvent(\42onscroll\42,j); })();\74/script\076'}}]);
_WidgetManager._SetSystemMarkup({'layout': {'varName': '', 'template': '\74div class\75\47widget-wrap1\47\76\n\74div class\75\47widget-wrap2\47\76\n\74div class\75\47widget-wrap3\47\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74div class\75\47layout-title\47\76\74data:layout-title\76\74/data:layout-title\76\74/div\76\n\74a class\75\47editlink\47 expr:href\75\47data:widget.quickEditUrl\47 expr:onclick\75\47\46quot;return _WidgetManager._PopupConfig(document.getElementById(\\\46quot;\46quot; + data:widget.instanceId + \46quot;\\\46quot;));\46quot;\47 target\75\47chooseWidget\47\76\74data:edit-link\76\74/data:edit-link\76\74/a\76\n\74/div\76\n\74/div\76\n\74/div\76\n\74/div\076'}, 'quickedit': {'varName': '', 'template': '\74div class\75\47clear\47\76\74/div\76\n\74span class\75\47widget-item-control\47\76\n\74span class\75\47item-control blog-admin\47\76\n\74a class\75\47quickedit\47 expr:href\75\47data:widget.quickEditUrl\47 expr:onclick\75\47\46quot;return _WidgetManager._PopupConfig(document.getElementById(\\\46quot;\46quot; + data:widget.instanceId + \46quot;\\\46quot;));\46quot;\47 expr:target\75\47\46quot;config\46quot; + data:widget.instanceId\47 expr:title\75\47data:edit-link\47\76\n\74img alt\75\47\47 height\75\04718\47 src\75\47http://img1.blogblog.com/img/icon18_wrench_allbkg.png\47 width\75\04718\47/\76\n\74/a\76\n\74/span\76\n\74/span\76\n\74div class\75\47clear\47\76\74/div\076'}, 'all-head-content': {'varName': 'page', 'template': '\74data:blog.latencyHeadScript\76\74/data:blog.latencyHeadScript\76\n\74meta expr:content\75\47\46quot;text/html; charset\75\46quot; + data:page.encoding\47 http-equiv\75\47Content-Type\47/\76\n\74meta content\75\47true\47 name\75\47MSSmartTagsPreventParsing\47/\76\n\74meta content\75\47blogger\47 name\75\47generator\47/\76\n\74link href\75\47http://www.blogger.com/favicon.ico\47 rel\75\47icon\47 type\75\47image/vnd.microsoft.icon\47/\76\n\74link expr:href\75\47data:blog.url\47 rel\75\47canonical\47/\76\n\74data:blog.feedLinks\76\74/data:blog.feedLinks\76\n\74data:blog.meTag\76\74/data:blog.meTag\76\n\74data:blog.openIdOpTag\76\74/data:blog.openIdOpTag\076'}});
_WidgetManager._RegisterWidget('_NewsBarView', new _WidgetInfo('NewsBar2', 'footer',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2 class\75\47title\47\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74div expr:id\75\47data:widget.instanceId + \46quot;_bar\46quot;\47\76\n\74span class\75\47newsBar-status\47\76Loading...\74/span\76\n\74/div\76\n\74/div\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\076'}}, document.getElementById('NewsBar2'), {'title': '', 'format': 'HORIZONTAL-MEDIUM', 'expression': 'Apple, Google, Microsoft', 'linkNewWindow': true}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_TextView', new _WidgetInfo('Text1', 'sidebar',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2 class\75\47title\47\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74data:content\76\74/data:content\76\n\74/div\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\076'}}, document.getElementById('Text1'), {}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_TextView', new _WidgetInfo('Text4', 'sidebar',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2 class\75\47title\47\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74data:content\76\74/data:content\76\n\74/div\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\076'}}, document.getElementById('Text4'), {}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_NewsBarView', new _WidgetInfo('NewsBar1', 'sidebar',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2 class\75\47title\47\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74div expr:id\75\47data:widget.instanceId + \46quot;_bar\46quot;\47\76\n\74span class\75\47newsBar-status\47\76Loading...\74/span\76\n\74/div\76\n\74/div\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\076'}}, document.getElementById('NewsBar1'), {'title': '関連ニュース', 'format': 'VERTICAL', 'expression': '体罰', 'linkNewWindow': true}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_ProfileView', new _WidgetInfo('Profile1', 'sidebar',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74b:if cond\75\47data:team \75\75 \46quot;true\46quot;\47\76\n\74ul\76\n\74b:loop values\75\47data:authors\47 var\75\47i\47\76\n\74li\76\74a expr:href\75\47data:i.userUrl\47\76\74data:i.display-name\76\74/data:i.display-name\76\74/a\76\74/li\76\n\74/b:loop\76\n\74/ul\76\n\74b:else\76\74/b:else\76\n\74b:if cond\75\47data:photo.url !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74a expr:href\75\47data:userUrl\47\76\74img class\75\47profile-img\47 expr:alt\75\47data:photo.alt\47 expr:height\75\47data:photo.height\47 expr:src\75\47data:photo.url\47 expr:width\75\47data:photo.width\47/\76\74/a\76\n\74/b:if\76\n\74dl class\75\47profile-datablock\47\76\n\74dt class\75\47profile-data\47\76\74data:displayname\76\74/data:displayname\76\74/dt\76\n\74b:if cond\75\47data:showlocation \75\75 \46quot;true\46quot;\47\76\n\74dd class\75\47profile-data\47\76\74data:location\76\74/data:location\76\74/dd\76\n\74/b:if\76\n\74b:if cond\75\47data:aboutme !\75 \46quot;\46quot;\47\76\74dd class\75\47profile-textblock\47\76\74data:aboutme\76\74/data:aboutme\76\74/dd\76\74/b:if\76\n\74/dl\76\n\74a class\75\47profile-link\47 expr:href\75\47data:userUrl\47\76\74data:viewProfileMsg\76\74/data:viewProfileMsg\76\74/a\76\n\74/b:if\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\76\n\74/div\076'}}, document.getElementById('Profile1'), {}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_HeaderView', new _WidgetInfo('Header1', 'header'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_NavbarView', new _WidgetInfo('Navbar1', 'navbar'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_TextView', new _WidgetInfo('Text2', 'main',{'main': {'varName': '', 'template': '\74b:if cond\75\47data:title !\75 \46quot;\46quot;\47\76\n\74h2 class\75\47title\47\76\74data:title\76\74/data:title\76\74/h2\76\n\74/b:if\76\n\74div class\75\47widget-content\47\76\n\74data:content\76\74/data:content\76\n\74/div\76\n\74b:include name\75\47quickedit\47\76\74/b:include\076'}}, document.getElementById('Text2'), {}, 'displayModeFull'));
_WidgetManager._RegisterWidget('_BlogView', new _WidgetInfo('Blog1', 'main'));
_addload(function(){_setupIW();_csi('ja','es','http://adatiyama.blogspot.com/');});